Te Tumu
School of Māori, Pacific & Indigenous Studies
"Manawa whenua, wē moana uriuri; hōkikitanga kawenga "
From the heart of the land, to the depths of the sea; repositories of knowledge abound

Statistics are updated at 6.15am, 10.15am, 2.15pm, 6.15pm and 10.15pm NZST

Usage Statistics for Te Tumu Eprints Repository

Most viewed eprints: [Past four weeks] [This year] [Last year] [All years]
Repository-wide statistics: [by Year/month] [by Country]

Document downloads for: past 4 weeks

Click on a document title to see detailed statistics for that document.
The number in (parentheses) is the number of distinct countries from which the document has been downloaded (i.e., excluding abstract views).
Document Downloads
`E pakihi hakinga a kai: An examination of pre-contact resource management practice in Southern Te Wai Pounamu88(9)
He tanga ngutu, he Tuhoetanga te mana motuhake o te ta moko wahine: The identity politics of moko kauae82(13)
The physicality of Māori message transmission - Ko te tinana, he waka tuku kōrero74(11)
Te Ao o te Whaikōrero60(5)
Ko te waihanga me nga wehewehenga o te whaikorero: The structural system of whaikorero and its components59(8)
Ngā reo o ngā niupepa: Māori language newspapers 1855-186357(11)
Taniko / Piupiu48(6)
Ko taku rau kotahi44(8)
Mai i te Ao Kohatu: Weaving – An Artform Derived from Mätauranga Mäori as a Gift from the Ancestors41(4)
Tōku Haerenga36(9)
He Take Hei Pupuri Tonu i te Whenua: A Perspective on Hapū Formation in Māori Society30(7)
Poia atu taku poi: Unearthing the knowledge of the past29(4)
Taonga tukuiho (korowai)28(11)
Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Te Rangiheua27(6)
Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Te Rangitukehu27(5)
Māori Perspectives on the Foreshore and Seabed Debate: A Dunedin Case Study27(4)
Tā te Pūnaha Mātauranga o Aotearoa he Kaikai Haere i te Oranga Tonutanga o te Reo: The Perpetuation of Māori Language Loss in the New Zealand Education System – A Pākehā Perspective26(6)
Kia tū ko taikākā: Let the heartwood of Māori identity stand - An investigation into the appropriateness of the legal definition of ‘Māori’ for Māori21(7)
Poia mai taku poi: Unearthing the knowledge of the past20(6)
Ngä Reo o ngä Niupepa: Ngä niupepa reo Mäori 1855-186320(3)
Te mana o te reo me ngā tikanga: Power and politics of the language19(7)
Understanding Whangara: Whale Rider as Simulacrum18(6)
Kete kiekie16(7)
Mai i ngā Ao e Rua – From Two Worlds : An investigation into the attitudes towards half castes in New Zealand16(6)
Poia atu / mai (?) taku poi – The Polynesian Origins of Poi14(4)
Kā Uri ā Papatūānuku: An investigation of pre-contact resource management in Te Wāi Pounamu14(5)
Stranger to the Islands: voice, place and the self in Indigenous Studies14(6)
Mā te huruhuru te manu ka rere – The Formation of Māori Identity in Dunedin High Schools14(4)
Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Oke Pukeroa13(3)
The Death of Koro Paka: “Traditional" Māori Patriarchy13(6)
Mai i Aotearoa – From New Zealand: The effects of living in Australia on Māori identity12(5)
Pacific Island women, body image and sport10(4)
Of the people, for the people, by the people: He tangata, He tangata, He tangata - The value of autobiography in academia: Maori women and Post World War Two American Presidents9(2)
What is Māori Studies?9(3)
Beginning a conversation: writing a history about Mangaia9(4)
Tackling Māori Masculinity: A Colonial Genealogy of Savagery and Sport9(6)
The Māori All Blacks and the Decentering of the White Subject: Hyperrace, Sport and the Cultural Logic of Late Capitalism9(5)
The Dissipation of Indigeneity Through Religion9(4)
He manu hou ahau, he pī ka rere: The transition of Māori language immersion students to the University of Otago9(4)
Resource management and Māori attitudes to water in southern New Zealand8(2)
Book Launch Speech: Ngā Mōteatea: He Kupu Arataki: An Introduction, by Jane McRae8(3)
What is the Impact and Implications of Ministry of Education Legislative Changes to Teacher Qualifications (effective 1 January 2006) on and for Teaching Staff in Kura Kaupapa Māori?8(3)
Online interaction in te reo Māori by beginner/intermediate adult language learners using Facebook and Skype8(4)
Exhibit A: Whakapapa and heirs to Marewa Te Kahupake or Te Ruatareti (died June 10. 1886)7(4)
Polynesian rugby player's perceptions and experiences of professional rugby7(3)
Māori "Conversion" to the Rule of Law and Nineteenth-Century Imperial Loyalties7(4)
Kaupapa Māori [visual communication] design Investigating ‘visual communication design by Māori, for Māori’, through practice, process and theory7(5)
Indigenous Legal Traditions: Looking at ways to reconcile aboriginal law and common law. A practical and principled approach.6(1)
Maori, European and Half-caste Children; The Destitute, the Neglected and the Orphaned An Investigation into the Early New Zealand European Contact Period and the Care of Children 1840 - 18526(3)
Voice and the Postmodern Condition6(3)
Tō ‘Tātou’ Reo Rangatira: National Treasure or Taonga Māori – An investigation into the motivations of Pākehā in learning the Māori language6(4)
He waiū whenua, he whakamāhuri tōtora - From an Indigenous base, the sapling [learner] matures5(2)
Teaching and Learning an Indigenous Language Through its Narratives: Mäori in Aotearoa/New Zealand5(2)
Te mana o te tangata whenua: Indigenous assertions of sovereignty4(3)
Te hā whakawairua, whakatinina i Te Tiriti o Waitangi me ngā āhuatanga Māori i te whakaakoranga: Self determination through the control of Māori education – knowledge, teaching and learning, philosophy and research.4(1)
Indigenising the Academy: Indigenous scholars as agents of change3(2)
Reweti Kohere's Model Village3(2)
Reflections: Te Kura Unua 20063(3)
Whiteness: Naivety, Void and Control3(2)
The Logic of Terror3(2)
Print Culture and the Collective Māori Consciousness3(1)
Race tactics: The racialised athletic body2(2)
Waiata-a-ringa (Action song) - Te Rangihiroa2(1)
He Kura Mäori, he Kura Hähi2(2)
Puna Kei‘ā: Te au tangata ē te ‘enua – The district of Kei‘ā: The people and the land2(2)
Ngā Tari Māori ki te Ao: Māori Studies in the World2(2)
Ngā Pūrongo o ia Tari Māori: Reflections on research, teaching, and other developments in Te Tumu2(2)
Indigenous Language Print Culture: Colonial Discourses and Indigenous Agency1(1)

top of page up arrow

The orginal code for generating these statistics was written at the University of Melbourne, then modified and substantially rewritten by Christian McGee and Arthur Sale at the University of Tasmania (contact eprints@leven.comp.utas.edu.au).

Contact Information
Home | Search | Browse | User Area | Help | About Te Tumu | University of Otago