Te Tumu
School of Māori, Pacific & Indigenous Studies
"Manawa whenua, wē moana uriuri; hōkikitanga kawenga "
From the heart of the land, to the depths of the sea; repositories of knowledge abound

Statistics are updated at 6.15am, 10.15am, 2.15pm, 6.15pm and 10.15pm NZST

Usage Statistics for Te Tumu Eprints Repository

Most viewed eprints: [Past four weeks] [This year] [Last year] [All years]
Repository-wide statistics: [by Year/month] [by Country]

Document downloads for: November 2007

Click on a document title to see detailed statistics for that document.
The number in (parentheses) is the number of distinct countries from which the document has been downloaded (i.e., excluding abstract views).
Document Downloads
`E pakihi hakinga a kai: An examination of pre-contact resource management practice in Southern Te Wai Pounamu186(16)
Polynesian rugby player's perceptions and experiences of professional rugby77(10)
Pacific Island women, body image and sport72(10)
Taniko / Piupiu69(11)
Tā te Pūnaha Mātauranga o Aotearoa he Kaikai Haere i te Oranga Tonutanga o te Reo: The Perpetuation of Māori Language Loss in the New Zealand Education System - A Pākehā Perspective57(7)
Māori Perspectives on the Foreshore and Seabed Debate: A Dunedin Case Study53(6)
Ko te waihanga me nga wehewehenga o te whaikorero: The structural system of whaikorero and its components50(5)
Ko taku rau kotahi47(5)
PACI 102: Pacific Dance - An Introduction45(3)
Te mana o te reo me ngā tikanga: Power and politics of the language44(4)
Poia atu/mai(?) taku poi - The Polynesian Origins of Poi43(8)
Mai i ngā Ao e Rua - From Two Worlds : An investigation into the attitudes towards half castes in New Zealand42(5)
Exhibit A: Whakapapa and heirs to Marewa Te Kahupake or Te Ruatareti (died June 10. 1886)36(8)
He Kura Māori, he Kura Hāhi35(5)
Poia mai taku poi: Unearthing the knowledge of the past34(5)
Ngā reo o ngā nuipepa: Māori language newspapers 1855 - 186333(3)
Ngā Reo ngā o Nuipepa: Ngānuipepa reo Māori 1855 - 186333(4)
Taonga tukuiho (korowai)32(8)
Poia atu taku poi: Unearthing the knowledge of the past31(7)
He tanga ngutu, he Tuhoetanga te mana motuhake o te ta moko wahine: The identity politics of moko kauae28(3)
The physicality of Māori message transmission - Ko te tinana, he waka tuku kōrero27(7)
Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Oke Pukeroa27(6)
Indigenising the Academy: Indigenous scholars as agents of change26(7)
Te mana o te tangata whenua: Indigenous assertions of sovereignty24(3)
Te hā whakawairua, whakatinina i Te Tiriti o Waitangi me ngā āhuatanga Māori i te whakaakoranga: Self determination through the control of Mā education - knowledge, teaching and learning, philosophy and research24(5)
Mai i te Ao Kohatu: Weaving - An Artform Derived frm Mātauranga Māori as a Gift from the Ancestors23(4)
Race tactics: The racialised athletic body22(6)
Teaching and learning an indigenous language through its naratives: Māori in Aoteatora/New Zealand20(6)
Kete kiekie19(7)
He waiū whenua, he whakamāhuri tōtora - from an Indigenous base, the sapling [learner] matures19(4)
Kete18(6)
Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Te Rangiheua16(3)
Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Te Rangitukehu16(3)
Resource management and Māori attitudes to water in southern New Zealand14(3)
Waiata-a-ringa (Action song) - Taku Manatawa9(3)
Waiata-a-ringa (Action song) - Te Tumu7(4)
Waiata-a-ringa (Action song) - Te Rangihiroa3(2)

top of page up arrow


The orginal code for generating these statistics was written at the University of Melbourne, then modified and substantially rewritten by Christian McGee and Arthur Sale at the University of Tasmania (contact eprints@leven.comp.utas.edu.au).


Contact Information
Home | Search | Browse | User Area | Help | About Te Tumu | University of Otago