Click on a document title to see detailed statistics for that document.
The number in (parentheses) is the number of distinct countries from which the document has been downloaded (i.e., excluding abstract views). |
| Document |
Downloads |
|---|
| Te Ao o te Whaikōrero | 180 | (10) |
| `E pakihi hakinga a kai: An examination of pre-contact resource management practice in Southern Te Wai Pounamu | 152 | (19) |
| Poia mai taku poi: Unearthing the knowledge of the past | 83 | (12) |
| Ko te waihanga me nga wehewehenga o te whaikorero: The structural system of whaikorero and its components | 70 | (4) |
| Taniko / Piupiu | 63 | (5) |
| Polynesian rugby player's perceptions and experiences of professional rugby | 54 | (16) |
| Poia atu/mai(?) taku poi - The Polynesian Origins of Poi | 41 | (6) |
| Ko taku rau kotahi | 40 | (10) |
| Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Te Rangitukehu | 40 | (6) |
| Tā te Pūnaha Mātauranga o Aotearoa he Kaikai Haere i te Oranga Tonutanga o te Reo: The Perpetuation of Māori Language Loss in the New Zealand Education System – A Pākehā Perspective | 36 | (5) |
| Tōku Haerenga | 36 | (5) |
| Te mana o te reo me ngā tikanga: Power and politics of the language | 35 | (3) |
| Māori Perspectives on the Foreshore and Seabed Debate: A Dunedin Case Study | 34 | (5) |
| Taonga tukuiho (korowai) | 33 | (5) |
| Kia tū ko taikākā: Let the heartwood of Māori identity stand - An investigation into the appropriateness of the legal definition of 'Māori' for Māori | 33 | (5) |
| Poia atu taku poi: Unearthing the knowledge of the past | 31 | (8) |
| Understanding Whangara: Whale Rider as Simulacrum | 30 | (6) |
| Pacific Island women, body image and sport | 27 | (6) |
| The Death of Koro Paka: “Traditional" Māori Patriarchy | 27 | (3) |
| Kete | 26 | (4) |
| Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Oke Pukeroa | 25 | (4) |
| Te mana o te tangata whenua: Indigenous assertions of sovereignty | 25 | (2) |
| He Kura Māori, he Kura Hāhi | 24 | (4) |
| Kā Uri ā Papatūānuku: An investigation of pre-contact resource management in Te Wāi Pounamu | 24 | (8) |
| The physicality of Māori message transmission - Ko te tinana, he waka tuku kōrero | 23 | (4) |
| Te hā whakawairua, whakatinina i Te Tiriti o Waitangi me ngā āhuatanga Māori i te whakaakoranga: Self determination through the control of Māori education – knowledge, teaching and learning, philosophy and research. | 23 | (5) |
| Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Te Rangiheua | 22 | (3) |
| Mai i ngā Ao e Rua - From Two Worlds : An investigation into the attitudes towards half castes in New Zealand | 22 | (7) |
| He tanga ngutu, he Tuhoetanga te mana motuhake o te ta moko wahine: The identity politics of moko kauae | 21 | (4) |
| Exhibit A: Whakapapa and heirs to Marewa Te Kahupake or Te Ruatareti (died June 10. 1886) | 21 | (3) |
| Maori, European and Half-caste Children; The Destitute, the Neglected and the Orphaned An Investigation into the Early New Zealand European Contact Period and the Care of Children 1840 - 1852 | 20 | (6) |
| The Māori All Blacks and the Decentering of the White Subject: Hyperrace, Sport and the Cultural Logic of Late Capitalism | 20 | (3) |
| Kete kiekie | 18 | (3) |
| Ngā reo o ngā nuipepa: Māori language newspapers 1855 - 1863 | 18 | (6) |
| Indigenising the Academy: Indigenous scholars as agents of change | 16 | (5) |
| Whiteness: Naivety, Void and Control | 16 | (4) |
| Mai i Aotearoa – From New Zealand: The effects of living in Australia on Māori identity | 16 | (5) |
| Teaching and Learning an Indigenous Language Through its Narratives: Mäori in Aotearoa/New Zealand | 15 | (4) |
| Tackling Māori Masculinity: A Colonial Genealogy of Savagery and Sport | 15 | (2) |
| Voice and the Postmodern Condition | 14 | (3) |
| The Logic of Terror | 14 | (4) |
| Race tactics: The racialised athletic body | 13 | (6) |
| Resource management and Māori attitudes to water in southern New Zealand | 13 | (3) |
| What is Māori Studies? | 13 | (2) |
| PACI 102: Pacific Dance - An Introduction | 12 | (3) |
| Indigenous Legal Traditions: Looking at ways to reconcile aboriginal law and common law. A practical and principled approach. | 12 | (4) |
| Mai i te Ao Kohatu: Weaving – An Artform Derived from Mätauranga Mäori as a Gift from the Ancestors | 11 | (2) |
| Ngā Reo ngā o Nuipepa: Ngānuipepa reo Māori 1855 - 1863 | 10 | (3) |
| He waiū whenua, he whakamāhuri tōtora - From an Indigenous base, the sapling [learner] matures | 9 | (3) |
| Of the people, for the people, by the people: He tangata, He tangata, He tangata - The value of autobiography in academia: Maori women and Post World War Two American Presidents | 7 | (2) |
| Reweti Kohere's Model Village | 7 | (3) |
| Puna Kei‘ā: Te au tangata ē te ‘enua – The district of Kei‘ā: The people and the land | 7 | (2) |
| Reflections: Te Kura Unua 2006 | 7 | (3) |
| Beginning a conversation: writing a history about Mangaia | 7 | (2) |
| Waiata-a-ringa (Action song) - Taku Manatawa | 5 | (2) |
| Ngā Tari Māori ki te Ao: Māori Studies in the World | 5 | (2) |
| Stranger to the Islands: voice, place and the self in Indigenous Studies | 5 | (3) |
| Ngā Pūrongo o ia Tari Māori: Reflections on research, teaching, and other developments in Te Tumu | 4 | (2) |
| Waiata-a-ringa (Action song) - Te Tumu | 3 | (2) |
| Waiata-a-ringa (Action song) - Te Rangihiroa | 3 | (2) |
The orginal code for generating these statistics was written at the University of Melbourne, then modified and substantially rewritten by Christian McGee and Arthur Sale at the University of Tasmania (contact eprints@leven.comp.utas.edu.au).