Click on a document title to see detailed statistics for that document.
The number in (parentheses) is the number of distinct countries from which the document has been downloaded (i.e., excluding abstract views). |
| Document |
Downloads |
|---|
| He tanga ngutu, he Tuhoetanga te mana motuhake o te ta moko wahine: The identity politics of moko kauae | 185 | (17) |
| Te Ao o te Whaikōrero | 182 | (11) |
| He Take Hei Pupuri Tonu i te Whenua: A Perspective on Hapū Formation in Māori Society | 124 | (14) |
| Ko te waihanga me nga wehewehenga o te whaikorero: The structural system of whaikorero and its components | 105 | (7) |
| Tōku Haerenga | 103 | (10) |
| Tō ‘Tātou’ Reo Rangatira: National Treasure or Taonga Māori – An investigation into the motivations of Pākehā in learning the Māori language | 101 | (9) |
| Te mana o te reo me ngā tikanga: Power and politics of the language | 95 | (8) |
| Tā te Pūnaha Mātauranga o Aotearoa he Kaikai Haere i te Oranga Tonutanga o te Reo: The Perpetuation of Māori Language Loss in the New Zealand Education System – A Pākehā Perspective | 85 | (8) |
| Poia atu taku poi: Unearthing the knowledge of the past | 67 | (7) |
| The physicality of Māori message transmission - Ko te tinana, he waka tuku kōrero | 65 | (9) |
| Mai i ngā Ao e Rua – From Two Worlds : An investigation into the attitudes towards half castes in New Zealand | 61 | (9) |
| Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Te Rangiheua | 60 | (8) |
| Exhibit A: Whakapapa and heirs to Marewa Te Kahupake or Te Ruatareti (died June 10. 1886) | 56 | (9) |
| Taniko / Piupiu | 53 | (5) |
| Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Te Rangitukehu | 53 | (7) |
| `E pakihi hakinga a kai: An examination of pre-contact resource management practice in Southern Te Wai Pounamu | 51 | (10) |
| Mai i te Ao Kohatu: Weaving – An Artform Derived from Mätauranga Mäori as a Gift from the Ancestors | 51 | (5) |
| Ngā reo o ngā niupepa: Māori language newspapers 1855-1863 | 48 | (7) |
| Māori Perspectives on the Foreshore and Seabed Debate: A Dunedin Case Study | 48 | (9) |
| Kā Uri ā Papatūānuku: An investigation of pre-contact resource management in Te Wāi Pounamu | 45 | (9) |
| The Dissipation of Indigeneity Through Religion | 42 | (9) |
| Stranger to the Islands: voice, place and the self in Indigenous Studies | 39 | (10) |
| Exhibit A: Whakapapa and list of heirs for Oke Pukeroa | 38 | (6) |
| Understanding Whangara: Whale Rider as Simulacrum | 36 | (6) |
| Taonga tukuiho (korowai) | 34 | (6) |
| Indigenising the Academy: Indigenous scholars as agents of change | 32 | (4) |
| Ko taku rau kotahi | 32 | (6) |
| Kia tū ko taikākā: Let the heartwood of Māori identity stand - An investigation into the appropriateness of the legal definition of ‘Māori’ for Māori | 32 | (7) |
| Mai i Aotearoa – From New Zealand: The effects of living in Australia on Māori identity | 32 | (7) |
| Resource management and Māori attitudes to water in southern New Zealand | 31 | (9) |
| Pacific Island women, body image and sport | 30 | (5) |
| He Kura Mäori, he Kura Hähi | 27 | (6) |
| Te mana o te tangata whenua: Indigenous assertions of sovereignty | 25 | (6) |
| Kete kiekie | 24 | (3) |
| Mā te huruhuru te manu ka rere – The Formation of Māori Identity in Dunedin High Schools | 24 | (7) |
| Poia atu / mai (?) taku poi – The Polynesian Origins of Poi | 23 | (6) |
| The Death of Koro Paka: “Traditional" Māori Patriarchy | 22 | (8) |
| Kete | 21 | (6) |
| Maori, European and Half-caste Children; The Destitute, the Neglected and the Orphaned An Investigation into the Early New Zealand European Contact Period and the Care of Children 1840 - 1852 | 21 | (9) |
| Race tactics: The racialised athletic body | 20 | (4) |
| What is Māori Studies? | 19 | (6) |
| Tackling Māori Masculinity: A Colonial Genealogy of Savagery and Sport | 18 | (5) |
| Polynesian rugby player's perceptions and experiences of professional rugby | 16 | (8) |
| The Māori All Blacks and the Decentering of the White Subject: Hyperrace, Sport and the Cultural Logic of Late Capitalism | 16 | (4) |
| Print Culture and the Collective Māori Consciousness | 16 | (5) |
| How does fair trade, as practised by Trade Aid and MINKA, contribute to the aspirations of Quechua producers in Peru? | 16 | (7) |
| Teaching and Learning an Indigenous Language Through its Narratives: Mäori in Aotearoa/New Zealand | 15 | (5) |
| Māori "Conversion" to the Rule of Law and Nineteenth-Century Imperial Loyalties | 15 | (5) |
| Ngä Reo o ngä Niupepa: Ngä niupepa reo Mäori 1855-1863 | 14 | (4) |
| Book Launch Speech: Ngā Mōteatea: He Kupu Arataki: An Introduction, by Jane McRae | 14 | (5) |
| Of the people, for the people, by the people: He tangata, He tangata, He tangata - The value of autobiography in academia: Maori women and Post World War Two American Presidents | 13 | (4) |
| He manu hou ahau, he pī ka rere: The transition of Māori language immersion students to the University of Otago | 13 | (5) |
| Indigenous Legal Traditions: Looking at ways to reconcile aboriginal law and common law. A practical and principled approach. | 12 | (4) |
| Te hā whakawairua, whakatinina i Te Tiriti o Waitangi me ngā āhuatanga Māori i te whakaakoranga: Self determination through the control of Māori education – knowledge, teaching and learning, philosophy and research. | 11 | (3) |
| What is the Impact and Implications of Ministry of Education Legislative Changes to Teacher Qualifications (effective 1 January 2006) on and for Teaching Staff in Kura Kaupapa Māori? | 11 | (4) |
| Reflections: Te Kura Unua 2006 | 8 | (3) |
| Poia mai taku poi: Unearthing the knowledge of the past | 7 | (4) |
| Whiteness: Naivety, Void and Control | 7 | (2) |
| Voice and the Postmodern Condition | 7 | (3) |
| Puna Kei‘ā: Te au tangata ē te ‘enua – The district of Kei‘ā: The people and the land | 6 | (2) |
| Ngā Pūrongo o ia Tari Māori: Reflections on research, teaching, and other developments in Te Tumu | 6 | (4) |
| The Logic of Terror | 6 | (3) |
| Kaupapa Māori [visual communication] design Investigating ‘visual communication design by Māori, for Māori’, through practice, process and theory | 6 | (3) |
| He waiū whenua, he whakamāhuri tōtora - From an Indigenous base, the sapling [learner] matures | 5 | (3) |
| Ngā Tari Māori ki te Ao: Māori Studies in the World | 5 | (2) |
| Beginning a conversation: writing a history about Mangaia | 4 | (2) |
| Waiata-a-ringa (Action song) - Te Rangihiroa | 3 | (2) |
| PACI 102: Pacific Dance - An Introduction | 2 | (1) |
| Waiata-a-ringa (Action song) - Te Tumu | 2 | (2) |
| Waiata-a-ringa (Action song) - Taku Manatawa | 2 | (2) |
| Reweti Kohere's Model Village | 2 | (2) |
| Indigenous Language Print Culture: Colonial Discourses and Indigenous Agency | 1 | (1) |
| Unknown item [409] | 1 | (1) |
| Unknown item [416] | 1 | (1) |
| Unknown item [451] | 1 | (1) |
| Unknown item [806] | 1 | (1) |
| Unknown item [991] | 1 | (1) |
| Unknown item [1475] | 1 | (1) |
| Unknown item [1787] | 1 | (1) |
| Unknown item [6818] | 1 | (1) |
The orginal code for generating these statistics was written at the University of Melbourne, then modified and substantially rewritten by Christian McGee and Arthur Sale at the University of Tasmania (contact eprints@leven.comp.utas.edu.au).